Dürüst İlkeli Anında Haber - KOSOVAHABER

Salı, 01 Aralık 2020

Arif Bozacı ve Bayram İbrahim'in Yaratıcılığı Tanıtıldı

Cumartesi 24 Ekım 2020 21:44


“Doğru Yol” Türk Kültür Sanat Derneği, Kosova Türk Yazarlar Derneği ve Türkçem Dergisi organizasyonuyla bugün Arif Bozacı ve Bayram İbrahim’in Arnavutça çıkan son kitapları tanıtıldı ve yaratıcılıklarından konuşuldu.

Koronavirüs salgını nedeniyle uzun bir aradan sonra düzenlenen etkinlik elektrik kesintisi nedeniyle mumlar ışığında yapıldı.

Zeynel Beksaç,  Arif Bozacı’nın öğretmeni Naim Şaban’dan etkilenerek 19 yaşından şiir yazmaya başladığını belirtti. Günümüzde minyatür şiirde güçlü bir şair olduğunu söyleyen Beksaç, geçenlerde “Güneşin Çanları” kitabı tanıtımında Arnavut şairleri arasında da çok rağbet gördüğüne tanık olduğunu ifade etti. Arif Bozacı’nın gazeteciliği ve şiirinden genişçe konuşan Beksaç, “İnsanın, insancılığın, barışın, sevginin ozanıdır Arif Bozacı” derken kendisinden daha nice kalıcı şiir beklediğini belirtti.

Toplantıya katılamayan şair Bayram İbrahim’in yaratıcılığından konuşan İskender Muzbeg, küçük yaştan birlikte şiir dünyasına birlikte yürüdüklerini ve aralıksız da dostluklarının devam ettiğini belirtti. Bayram İbrahim’in hayatından ve kişiliğinden kısaca bilgi veren Muzbeg, 1960’lı yıllardan bu yana yazdığı şiirlerinden örnekler de verdi.

“Onun şiirleri ve denemeleri bir yandan sanat gücüyle okuyucuyu coşturmaktadır,  diğer yandan da belgeselliği ile kültür tarihimize izler bırakmakladır” diyen İskender Muzbeg, Bayram İbrahim bunu başaran nadir şairlerimizden biri olduğunu vurguladı.

Aziz Serbest, beraber gazetecilik yaptığı Arif Bozacı’nın şair kişiliği ile de her zaman dikkatleri üzerine çekmeye başardığını söyledi. Arif Bozacı’nın ilk olarak şiirlerini anadili Türkçe yazdığını, daha sonra da Arnavutça da şiirler yazdığını söyleyen Serbest; Arnavut şair ve eleştirmenlerinin de takdir edilmesi edebiyatımız için önemden olduğunu belirtti. Konuşmasının devamında Arif Bozacı’nın 5 dilde yayınlanan  şiir kitabında Almanca tercümesinde bazı eksiklikler ve anlam kaymalarına dikkati çekerken şiirlerin tercüme edilmesindeki zorluklara da işaret etti.

Prof.Dr.İrfan Morina da söz alarak edebi eserlerin  tercümesinde yaşanan zorluklara işaret ederken bazı eserlerin çevirisinde yapılan kaba hatalardan da örnekler verdi.

Enver Baki, Arif Bozacı’nın şiirleri kısa ve her kelimesinin ayrı bir dünya olduğuna dikkati çekerken bir kita kitapta 5 dilde şiirler yerine ayrı ayrı kitaplar yayınlanmasının daha isabetli olacağı düşüncesini ifade etti.

Bu etkinliği düzenleyenlere teşekkürlerini ifade eden Arif Bozacı, Fazıl Hüsnü Dağlarca örneğini “Türkçem benim ses bayrağım” dizesi örneğiyle özlü ve kalıcı düzeler yazmaya gayret ettiğini söyledi. Türkçe yanı sıra Arnavutça yazdığı şiirlerinin de olumlu eleştiriler aldığı için memnuniyetini ifade eden Bozacı, şiirlerinin 5 dile tercüme edilmesiyle daha genişe hitap etme fırsatı bulduğu için gurur duyduğunu belirtti.

Konuşmalar arasında Arif Bozacı’nın şiirlerinden örnekler tiyatro sanatçımız Yunus Şimşek tarafından okundu.

Etkinlik “Doğru Yol” TKSD üyeleri tarafından hazırlanan resitalle sona erdi.

 

Yorum

500 Karakteriniz kaldi

YORUM KURALLARI

1.    Yaptığınız yorum, yazıyla alakalı olmasına özen gösteriniz.
2.    Yazım ve dilbilgisi konusundakı hassasiyetinizi yorumlarınızda da gösteriniz.
3.    Her zaman nazik bir üslup kullanmaya özen gösteriniz.
4.    Yukarıdaki kurallardan herhangi birine uymamanız durumunda, site editörü yorumunuzu yayınlamama hakkına sahiptir.